Amir Khusro by Monu Kulhari

By Monu Kulhari

Show description

Read or Download Amir Khusro PDF

Best middle eastern books

Literature and Nation in the Middle East

This compelling examine offers an unique examine how 'the state' is represented within the literature of the center East. It contains chapters on Egypt, Sudan, Lebanon, Iraq, Palestine and Israel, drawing at the services of literary students, historians, political scientists and cultural theorists. The publication bargains a synthesising contribution to wisdom, putting Arab literature in the context of emergent or conflicting nationalist initiatives within the quarter.

Semites: Race, Religion, Literature (Cultural Memory in the Present)

This choice of essays explores the now more often than not extinct idea of “Semites. ” Invented within the 19th century and necessary to the making of recent conceptions of faith and race, the unusual harmony of Jew and Arab less than one time period, “Semite” (the opposing time period used to be “Aryan”), and the conditions that led to its disappearance represent the topic of this quantity.

Diversity in Language: Contrastive Studies in English and Arabic Theoretical Applied Linguistics

Bargains new perspectives at the contrasts among Arabic and English and on modern theoretical and utilized linguistics

Additional resources for Amir Khusro

Sample text

Abdul Wahid Bin Zaid Abul Fa 5. Fuail Bin ‘Iyyâdh Bin Masud Bin Bishr al-Tamimi 6. Ibrahim bin Adham 7. Hudhaifah al-Marashi 8. Abu Hubairah Basri 9. Mumshad ‘Uluw al-Dinawari. Start of the Chishti Order : 1. Abu Ishaq al-Shami 2. Abu Ahmad Abdul 3. Abu Mohammed bin Abi Ahmad 4. Abu Yusuf bin Saman 5. Maudud Chishti 6. Sharif Zandani 7. Usman al-Haruni 8. Muinuddin Chishti 9. Qumbuddin Bakhtiyar Kaki 10. Fariduddin Masud 11. Nizamuddin Auliya’. His Students He had more than 600 Khalifas (a khalifa is a disciple who is given the authority to take his own disciples and thus propagate the spiritual lineage) who continued his lineage all over the world.

If to my funeral he couldn’t make it, to my grave he’d surely come. My soul has now come to my lips, come for me to be alive. After I die, what purpose if you come? ORIGINAL IN PERSIAN Khabaram raseed imshab ki nigaar khuahi aamad; Sar-e man fidaa-e raah-e ki sawaar khuahi aamad. Ham-e aahwan-e sehra sar-e khud nihada bar kaf; Ba-umeed aanki rozi bashikaar khuahi aamad. Kashishi ki ishq daarad naguzaradat badinsaa; Ba-janazah gar nayai ba-mazaar khuahi aamad. Balabam raseed jaanam fabiya ki zindah maanam; Pas azan ki man na-maanam bacha kar khuahi aaamad.

He sat down at the gate and composed the following lines in his heart : Tu aan shahi ke ber aiwan-e qasrat Kabutar gar nasheenad, baaz gardad Ghareeb-e mustamand-e ber der aamed Be-yaayad andaroon, ya baaz gardad (You are a king at the gate of whose palace Even a pigeon becomes a hawk. ) Hearing this Khusrau decided that this was the right place for him and entered. Happy and ecstatic, he sang - there is color today, mother, for I have found my love and my teacher - Aaj rung hai hey maa rung hai ri, Moray mehboob kay ghar rang hai ri, Mohay pir paayo Nizamudin Aulia.

Download PDF sample

Rated 4.80 of 5 – based on 49 votes